3 truyện cười tiếng Anh về vợ chồng – song ngữ Anh Việt (P2)

Cùng Lang Kingdom thưởng thức thêm 3 câu chuyện cười tiếng Anh về vợ chồng – song ngữ Anh Việt (P2) nhé.

Truyện cười tiếng Anh 1: Where’s the shoe?

One night a fellow drove his secretary home after she had imbibed a little too much at an office reception. Although this was an innocent gesture, he decided not to mention it to his wife, who tended to get jealous easily.

The next night the man and his wife were driving to a restaurant. Suddenly he looked down and spotted a high-heel shoe half hidden under the passenger seat. Not wanting to be conspicuous, he waited until his wife was looking out her window before he scooped up the shoe and tossed it out of the car.

With a sigh of relief, he pulled into the restaurant parking lot. That’s when he noticed his wife squirming around in her seat. “Honey,” she asked, “Have you seen my other shoe?”

Chiếc giày đâu rồi?

Một buổi tối có một người đàn ông lái xe chở cô thư ký về nhà sau khi cô ta uống hơi nhiều tại bữa tiệc chiêu đãi ở cơ quan. Mặc dù đây là một hành vi vô tư nhưng anh ta quyết định không nói cho vợ nghe- người hay nổi ghen.

Tối hôm sau, người đàn ông và vợ đánh xe đến một nhà hàng. Thình lình anh ta nhìn xuống và nhận ra một chiếc giày cao gót ẩn một nửa dưới ghế. Không muốn bị chú ý, anh ta đợi tới lúc vợ nhìn ra cửa sổ rồi cầm chiếc giày lên và quăng khỏi xe.

Với một hơi thở nhẹ nhõm, anh ta lái xe vào bãi đậu xe. Chính lúc đó anh ta chú ý thấy vợ loay hoay quanh ghế ngồi. “Anh yêu,” người vợ hỏi, “ anh có thấy chiếc giày kia của em không?”

————

Truyện cười tiếng Anh 2: A new machine

The doctor asked the expectant father to try out a machine he had invented that transferred labor pains from the mother to the father. 

Billy agreed and the machine was set up. But although it was set to its highest setting, Billy felt not a twinge.

Later that day he went home to pick up a few items his wife wanted and discovered the milkman lying on his doorstep groaning in pain.

Cỗ máy mới

Một bác sĩ hỏi một người chồng có vợ sắp sinh rằng có muốn thử chiếc máy ông ta mới sáng chế chuyển cơn đau đẻ từ người mẹ sang người cha không. 

Billy đồng ý và chiếc máy được cài đặt. Nhưng mặc dù chiếc máy đã hoạt động hết công suất, Billy cũng không thấy đau đớn gì cả.

Sau đó anh ta về nhà để lấy vài thứ vợ yêu cầu và thấy người đưa sữa đang nằm trước cửa rên rỉ đau đớn.

—————

Truyện cười tiếng Anh 3: How to buy a present?

A man walked into a department store and told an assistant he’d like to buy a present for his wife.

“Certainly, sir,” replied the assistant. “Perhaps a dress or a blouse?”

“Anything,” said the man. “And in what color?”

“It doesn’t matter.” “Size?” “Immaterial.”

Seeing the assistant’s confusion, the man explained that whenever he bought his wife something she would always take it back to the shop and exchange it.

“Why don’t you get a gift voucher instead?” the assistant asked him.

“Oh no,” said the man. “That would be too impersonal.”

—————

Làm thế nào để mua quà?

 Một người đàn ông đi vào cửa hàng và nói với người bán hàng ông ta muốn mua một món quà cho vợ.

“Ðược, thưa ông,” người bán hàng đáp. “Có lẽ một cái áo đầm hay một cái áo cánh được chăng?”

“Gì cũng được,” người đàn ông nói. “Còn màu?”

“Không quan trọng.” “Cỡ?”

“Chuyện nhỏ.”

Thấy sự lúng túng của người bán hàng, người đàn ông giải thích rằng mỗi khi ông ta mua cho vợ cái gì đó thì bà ta luôn đem nó trở lại shop và đổi.

“Tại sao ông không mua một phiếu đã trả tiền thay vào đó?” người bán hàng hỏi.

“Ồ không,” người đàn ông nói. “Như thế thì quá vô tình.”

Chúc bạn cùng thư giãn và học tiếng Anh cùng Lang Kingdom nhé!

Mời bạn đọc thêm: 4 truyện cười tiếng Anh về vợ chồng – song ngữ Anh Việt (P1)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *